Игрушка в его руках - Страница 31


К оглавлению

31

Лора Рид недооценивала себя. Она делала все, чтобы слиться с окружающим фоном, тщательно скрывая от посторонних глаз свои прекрасные формы под мешковатыми свитерами.

Им понадобилась всего пара секунд, чтобы услышать знакомое постукивание трости, и, словно этого было недостаточно, Роберто продолжать стучать по полу, пока они не обернулись.

Лора почувствовала волну жгучего стыда. Ей снова было двенадцать, и бабушка отчитывает ее за то, что тайком спустилась вниз среди ночи, чтобы стащить шоколадную конфету. Она пригладила дрожащими пальцами волосы, но ничего не смогла сказать, язык слово присох к нёбу.

Роберто был в ярости.

– Я этого не допущу!

Он смотрел не на Лору, а на Алессандро, который так же, как и она, временно лишился дара речи, в то время как отец сердито постукивал своей тростью по полу и стоял перед ними, как судья перед приговоренными к смертной казни.

– О чем ты говоришь?

– Я знаю, как ты обращаешься с женщинами, мой мальчик, а Лора – не одна из твоих шлюшек, которых ты тащишь в постель, а потом вышвыриваешь, как пару старых башмаков!

– Не понимаю, о чем ты. – Алессандро провел рукой по волосам и посмотрел на отца.

– Ты прекрасно знаешь, о чем я! – Роберто приземлился на один из кухонных стульев и зло посмотрел на сына. – Я действительно думал, что наши отношения меняются к лучшему, сынок. Но теперь я вижу, что никогда не смогу понять тебя. – Руки Роберто заметно дрожали, он выглядел раздавленным.

– Ты все неправильно понял, – сказал Алессандро, и Роберто посмотрел на него с сомнением.

– Когда я вошел, ты делал пассы вокруг этой девочки!

– Роберто, вообще-то я здесь. – Лора наконец-то смогла что-то сказать. – И… м-м-м… танго танцуют вдвоем.

– Чушь! – отмел ее возражения Роберто, продолжая смотреть на сына. – Ты не знаешь Алессандро так, как знаю его я, – заявил он, повышая голос.

– Роберто, Роберто… – Она положила руку ему на плечо и с тревогой посмотрела на Алессандро. – Не забывайте, у вас совсем недавно был инсульт.

– Не потому ли я собираю вещички? Потому что я слишком немощен, чтобы жить в доме, в котором больше трех комнат! – Он все еще смотрел на Алессандро. – Что ты имел в виду, когда говорил, что я все неправильно понял? Объяснись, парень.

– Ты считаешь, что знаешь меня, – спокойно сказал он, пытаясь разрядить напряженную атмосферу. – Я признаю, что мое отношение к женщинам может казаться несколько… бесцеремонным…

– Казаться? – фыркнул Роберто и саркастично поднял брови.

– Но я прекрасно понимаю, что Лора не…

– Не потаскушка на одну ночь, к которым ты привык! Может, я и старый, сынок, но отнюдь не дурак.

– Я никогда и не считал тебя дураком. Я просто говорю… – Алессандро тяжело вздохнул и бросил быстрый взгляд на Лору, прежде чем взглянуть в глаза отцу. – Я хочу сказать, что сейчас все по-другому.

У Лоры отвисла челюсть.

– У нас с Лорой особая связь. Она не одна из девиц на одну ночь.

– Особая связь? – Роберто хмыкнул и перевел взгляд с сына на Лору.

– Это серьезно, – уверенно сказал Алессандро, и Лора сделала над собой немалое усилие, чтобы челюсть окончательно не упала на пол. Алессандро подошел к ней и целомудренным жестом взял ее за руку.

– Насколько серьезно? – прищурившись, спросил Роберто.

В его голосе все еще был слышан скепсис, и Лора не могла в этом его винить. Она только надеялась, что он не станет обращаться к ней за подтверждением, потому что она понятия не имела, что происходит.

Алессандро и его отец только что заключили хрупкое перемирие после двадцати лет цивилизованного отчужденного молчания. Дверь, много лет разделявшая их, приоткрылась. Не открылась до конца, но вполне достаточно, и Лора догадывалась, что Алессандро не собирается ставить этот прогресс под угрозу. Здоровье Роберто все еще оставляло желать лучшего, и она понимала, что Алессандро попал в безвыходное положение.

– Очень серьезно.

– Что ж, в таком случае я готов сменить гнев на милость. А Эдит знает об этом? – Роберто взглянул на Лору.

– Нет, – честно ответила она.

– Тогда, если влюбленные меня извинят… я пойду позвоню ей. – Роберто поковылял из кухни, оставив их в гробовой тишине, которую первой нарушила Лора.

– Что, черт возьми, ты только что сделал?! – закричала она, отдергивая свою руку.

– Спас твою репутацию, – протянул он с таким неприкрытым высокомерием, что Лора на секунду опешила.

– Ты спас мою репутацию, притворившись, что у нас серьезные отношения? – Она коротко рассмеялась, хотя сердце предательски дрогнуло.

– Ты действительно хочешь, чтобы мой отец думал, будто ты – одна из девиц, что с разбегу прыгают в постель к парню? Не нужно быть гением, чтобы увидеть, что отец вознес тебя на пьедестал. Я бы узнал об этом намного раньше, если бы у нас были нормальные отношения отца и сына, но я даже не знал о твоем существовании до недавних пор. Но как только я увидел ваши взаимоотношения, я понял, что… наверное, так же он когда-то смотрел на свою дочь, – хрипло сказал Алессандро. Он беспокойно ходил по кухне, остановился рядом с раковиной и оперся руками о край столешницы. – Неужели ты действительно хочешь разрушить его иллюзии?

– Нет, конечно… Но нельзя же его обманывать…

– Это не совсем ложь. У нас есть отношения.

– Отношения определенного рода, Алессандро. У нас с тобой тот сорт отношений, которые закончатся, как только ты уедешь в Лондон. Мы оба знали это с самого начала. – Лора была горда собой, что голос ее был спокойным, хотя и немного хрипловатым.

– Давай оставим высокие моральные устои, – произнес он с раздражающим высокомерием. – Дело касается здоровья моего отца. Я несколько раз говорил с его лечащим врачом, и он сказал, что отсутствие стрессов – одна из важных составляющих его хорошего самочувствия.

31